De Japanse titel voor ‘Solo Leveling’ heeft enkele intrigerende betekenislagen

Hoewel je waarschijnlijk hebt gekeken Solo-nivellering in Japans en/of Engels, het was gebaseerd op een Koreaanse manhwa van Chugong, gepubliceerd op KakaoPage. De manwa werd voltooid op 29 december 2021, waardoor alle 179 hoofdstukken beschikbaar zijn op Webtoon en Tappytoon in het Engels.

De Koreaanse titel van de manhwa en anime zou ‘Na Honjaman Rebeleop’ (나 혼자만 레벨업) zijn, wat zich direct vertaalt naar ‘Only I Level Up’. Dit benadrukt verder Jinwoo’s eenzame voortgang en snelle opkomst van de gebeurtenissen in het verhaal. Op dezelfde manier is de Japanse titel ‘Ore dake Level Up na Ken’ (俺だけレベルアップな件). Dit is een directe vertaling van de Koreaanse titel.

Er is een interessante woordkeuze voor de Japanse titel. Er zijn verschillende manieren om ‘ik’ in het Japans te zeggen, en ‘ Erts' (俺) impliceert superioriteit ten opzichte van degene tegen wie wordt gesproken. Je bent je daar waarschijnlijk al van bewust als je te veel van de Yakuza -serie en zijn spin-offgames. Het is ook een informele en ruwe manier om jezelf aan te spreken, dus gebruik alsjeblieft geen ‘erts’ als je met de klantenservice op de luchthaven spreekt.



Maar net als de originele vertaling is de Japanse titel van Solo-nivellering plaatsen richten zich op het vreemde vermogen van Jinwoo om een ​​hoger niveau te bereiken in vergelijking met andere jagers die vastzitten aan de rangen die ze krijgen. Na een paar afleveringen zie je Jinwoo naar hoogten evolueren die geen enkele andere Hunter ooit zou kunnen bereiken.

Als je wilt kijken Solo-nivellering nieuwste afleveringen, we hebben hier het releaseschema van Crunchyroll voor je.

(uitgelichte afbeelding: Crunchyroll/A-1 Pictures)